剩下的是我们对各处弹出的一些产品想法的看法 - 有些令人着迷,有些听起来很棒,有些是我们永远不会梦dream以求的想法。我们无法写下我们所得到的一切,所以这是从收件箱中拔出的剩菜。
Skittles僵尸风味可能会吓到您的味蕾
如果你不给糖就捣乱这个万圣节,then this might be the year your taste buds get the biggest scare.
Skittles正在介绍僵尸鞋,这使消费者首次有机会品尝腐烂的味道。每包糖果都有五种果味味的混合物:辣柑橘打孔,木乃伊瓜,布吉曼黑莓,寒冷的黑樱桃和血红浆果。但这带来了意想不到的转折。糖果爱好者不会知道哪一个可能具有被称为烂僵尸的排斥品味。
"Hidden beneath the candy shell of select pieces in the pack is a rotten zombie flavor that will reveal itself only once you've started to chew," Mars在一份声明中说。"It's an utterly disgusting taste experience that will elicit strong reactions from anyone and everyone daring enough to try it."
作为产品发布的一部分,Skittles是“大胆”的粉丝参加#DaretherainBow挑战,这是糖果流行的“ Taste the Rainbow”标语。火星鼓励消费者与朋友聚会,并记录他们在Instagram上分享僵尸风味的经验。
It's a smart move because younger consumers will be the most likely to seek out the candies and post about it on social media as they look for the zombie flavor. It also taps into the zombie craze made popular with the likes of TV shows such as "The Walking Dead."
The unsavory Skittles flavor is not the first candy to delve into the realm of weird and unusual.Jelly Belly is infamous for its extensive product offeringthat challenges the taste buds, including booger, earthworm, earwax and rotten egg. Maybe the zombie flavor won't be such a bad alternative this Halloween after all.
奥斯卡·梅耶(Oscar Mayer
在夏季,冰淇淋和热狗通常是主食,因此奥斯卡·梅耶(Oscar Mayer)决定将两者结合起来。
这个月,Oscar Mayer announcedits Ice Dog Sandwich, made with hot dog flavored ice dogs, candied hot dog bits, spicy dijon gelato and a cookie bun. The shock factor in this latest product launch seems to have drummed up a lot of attention.
当公司发推文发推文时,社交媒体上有强烈的反应,成千上万的主题标签是#oscarmayericecream创造的主题标签。
在8月12日的一周,冰Dog Sandwich was distributed in New York City with the Wienermobile, Oscar Mayer's 27-foot-long hot dog on wheels. People who couldn't get to New York could进入抽奖for a box of the sandwiches by direct messaging Oscar Mayer on Twitter.
Although the company saidthe brand isn't planning to immediately sell the Ice Dog Sandwich in stores, the product did see a surge of interest. The Ice Dog Sandwich was so popular that Oscar Mayer was forced to close its direct messages on Twitter.Thecompanycould leverage that popularity by launching the product in frozen sections, but not all of the reactions to the product have been good. One Arizona Republic reviewer叫它“高度不愉快。”
这不是热狗和调味品第一次进入其他产品。Pringles launched2016年的限量版“ Hot Diggity Dog”风味Efrutti制造hot dog shaped gummies and法国的报价芥末冰淇淋。
奥斯卡·梅耶(Oscar Mayer)今年一直在加大营销工作。它的签名Wienermobile是turned into a Airbnb campsite, the companyopened a hotlineafter it declared hot dogs were sandwiches and it扩大了合作伙伴关系与UFC。
All of this marketing comes as its parent company Kraft Heinz struggles and could benefit from consumer attention. The company recently风化的季度where Kraft wrote down the value of its Kraft and Oscar Mayer brands by $15.4 billion, resulting in a $12.6 billion net loss and slashing its dividends more than 36%.
用这种新的冰淇淋保持酮
健康的冰淇淋品牌启发just jumped into the ketro trend随着酮冰淇淋品脱和酒吧的释放。该公司表示,这是市场上最低的净碳水化合物冰淇淋,为遵循生酮或低碳水化合物饮食的人提供适合其营养需求的甜点。到10月,该产品线将在8,000多家商店中推出。
The keto diet has been on a growing trend for thepast several yearsas high fat, low-carb diets have made a comeback. Keto made Google's list of2018年最受搜索的饮食随着越来越多的产品推出并筹集了资金。例如,酮友好的爱脂肪raised $5 million和the Canadian keto snack bar brand is now planning a U.S. expansion.
开明的将在酮友好的冰淇淋类别中竞争。北极零,叛军奶油厂和眨眼冷冻甜点都是品牌被分类as keto-friendly.
新的Keto冰淇淋系列由七个品脱和四个酒吧组成,它们是由真正的奶油制成的,可以在高脂,低碳水化合物的主张上递送。每份份量少于1克糖,1克净碳水化合物,并与two zero-calorie sweeteners:monk水果和赤券。随着消费者希望减少糖的摄入量,越来越多的公司已经转向替代甜味剂。
This new ice cream line seems to check several boxes popular with consumers today when it comes to keto and sweeteners. If the products can attract consumers interested in those factors, then it could be a lucrative launch for the company.









