剩菜是我们看几个产品的想法s popping up everywhere. Some are intriguing, some sound amazing and some are the kinds of ideas we would never dream of. We can't write about everything that we get pitched, so here are some leftovers pulled from our inboxes.
杰克·丹尼尔(Jack Daniel
The Jack Daniel Distillery is launching a line of Jack Daniel’s Canned Cocktails in time for the start of summer,according to a release。The drinks will be available in select states in three flavors: Jack & Seltzer, Jack & Cola and Jack, Honey & Lemonade.
每个罐都是用杰克·丹尼尔(Jack Daniel)的田纳西威士忌制作的。Jack&Cola和Jack,Honey&Lemonade口味为7%ABV,而Jack&Seltzer风味为5%ABV,含有97卡路里的热量。
From spiked seltzer to hard kombucha, canned alcoholic drinks have grown increasingly popular.Nielsen research last year showedconsumers want more ready-to-drink alcoholic beverages out of a desire for convenience.
Jack Daniel’s has started to innovate more in the past year. The brand推出了第一个新口味十月的几年:田纳西州苹果。该风味是考虑到秋季季节创造的,类似于这些新罐头鸡尾酒在夏季发布的方式。
Brown-Forman Corp., which produces Jack Daniel's, Old Forester and Woodford Reserve, has turned to whiskey innovation for new launches as sales in the categoryhave grown in recent years。
The companyused data analyticsto launch its Old Forester Kentucky Straight Rye Whisky last year. Last month, Brown-Forman partnered on alimited launch of a co-branded Lynchburg Lemonadepod made with Jack Daniel’s Tennessee Whiskey for the Drinkworks Home Bar system.
如果威士忌销售继续上升,这些季节性发射有所回报,那么更多以威士忌为主题的新推出可能会从棕色格式出发。
— Lillianna Byington
Peanut butter's squeeze is on
两个最畅销的花生酱品牌都已经决定是时候将挤压罐子挤进传统罐子了。
Smucker的JIF和Hormel的Skippy都在今年夏天倾斜挤压小袋。这些小袋是多孔,带有可重新密封的帽子。
“ JIF爱好者以多种方式喜欢他们的JIF,在冰沙和小吃中,作为烹饪和烘烤的关键要素,甚至用勺子“直接'''said in a press release。"With our new squeezable pouch, we're making it even easier and quicker for Jif lovers everywhere to get their Jif fix.”
Jif’s squeezable creamy peanut butter will be in a 13-ounce tube, which is slightly smaller than its 16-ounce jar. It comes to retailers and will be available online next month, and consumers who can’t wait to get their hands on a pouch can sign up for email updates.
Skippy’s new squeeze pouches will be hitting shelves later on this month, according to a公司新闻稿。Hormel品牌将其奶油花生酱和奶油天然花生酱散布在6盎司可重新密封的包装中。
"We know consumers are looking for new ways to enjoy the peanut butter they love while still delivering on taste and product benefits," Skippy Brand Manager Jennesa Kinscher said in the press release.
Considering peanut butter’s staple role in most American children’s diets, it makes sense to put it in easy-to-serve pouches. A pouch makes it easier for a kid or parent to make a snack or sandwich. It’s more convenient and less clunky to take peanut butter as an on-the-go treat. And for baking and smoothies, a squeezable pouch simplifies the process of measuring and adding to a mixing bowl or blender.
Once only used for baby food, squeezable packageshave become more popular最近几年。除了便利因素外,可挤压的包装更经济,需要更少的原材料,更便宜的制造和更容易运输和存储。其他品牌通过添加可挤压的包裹已经取得了成功。其中包括Chobani,它使用可挤压的小袋来推销plain Greek yogurt as a condiment, and Daisy, which introduced asqueezable pouch of sour creamin 2015.
该细分市场的竞争是激烈的,这些品牌以具有极端的竞争而闻名。上个月,Smucker在联邦法院起诉荷尔特。The Ohio-based spreads, coffee and pet food company said the Skippy maker was trying to block its rollout of a no added sugar Jif variety because the new Jif jar would have a light blue lid, and Skippy uses teal for the lids of its creamy variety.
鉴于两家公司宣布相距仅几天的几天就宣布推出相同的新包装创新,因此消费者确实想要的是可挤压的花生酱。如果这些产品成功,那么这可能是花生酱罐的结束的开始 - 至少对于奶油品种而言。
- 梅根·波因斯基(Megan Poinski)
Catch the rainbow in your beer stein
如果您曾经想过彩虹的味道是什么样的,那么新的精酿啤酒很快就会为受欢迎的Skittles Candy提供一些竞争。
Clown Shoes, a Massachusetts brewer, is introducing its有史以来,用钢烯添加的啤酒称为彩虹是真实的。萜烯是由大麻和啤酒花在内的各种植物生产的芳香油,有些人说具有治疗益处。
“The idea of enhancing aroma and boosting flavors is exciting,” Dan Lipke, head brewer at Clown Shoes, said in a statement. “When you add in the potential health benefits, it really made me want to take on a project like this.”
Rainbows Are Real, an IPA, is brewed with the terpenes linalool, found in flowers and spice plants, and beta-pinene, which has a wood-green pine smell. The aromatic compounds enhance floral and pine notes and supplement sweet, citrusy hops, according to Clown Shoes.
The New England brewer is not the first to tryterpenes in its beers. In 2017,Lagunitas酿造开发了由大麻植物用大麻萜烯制成的新IPA。那种称为超批评的啤酒是有限发行的。
The new offering is the latest in the craft beer space to try and push the limits with a brew that is different and has a clever name to grab the consumer’s attention. Rainbows Are Real takes it a step further through the addition of terpenes to tap into natural, organic compounds that could potentially help consumers relax.
Craft makes up more than 25% of the $116 billion U.S. beer market, according to the Brewers Association. The segment was poised for another strong year in 2020. But the coronavirus pandemic迫使许多精酿啤酒厂关闭其啤酒厂和茶几, a major source of revenue and a key way for consumers to sample new beers. The longer the pandemic's impact lingers, the higher the risk of closing for thousands of craft brewers.
随着啤酒机构的逐渐重新开放,顾客回来,酿造像彩虹是真实的,这可能正是人们在该行业和国家的艰难时期中需要放松的东西。
- 克里斯托弗·杜林(Christopher Doering)









