潜水简介:
- Pinnacle Foods是由Conagra Brands购买的预计第三季度的净销售额of $740 million to $745 million, compared to $749.8 million in the same period a year earlier. The forecast was以下事实集达成共识7.63亿美元。
- 制造商邓肯·海因斯(Duncan Hines),Mrs. Butterworth's and Mrs. Paul's said the 1% drop in sales was "primarily due to intensified competition, particularly in the grocery segment." Pinnacle said these challenges were partially offset by strength in its frozen division, led by the Birds Eye brand.
- 康纳格拉·布兰德斯(Conagra Brands)周二说将发行5.75亿美元的普通股帮助资助顶峰交易。预计将于10月23日对合并进行投票。
Dive Insight:
和Conagra近110亿美元购买了顶峰set to close this month, the latest preliminary numbers from the maker of鸟眼,邓肯·海因斯(Duncan Hines),饥饿的人,小木屋,vlasic和愿望骨are indicative of why it was being targeted in the first place: frozen.
一旦在杂货店大部分遗忘了,对具有优质成分和时尚风味的产品的创新和需求就会陷入焦点,这可能是Conagra希望将Pinnacle添加到其折叠率的主要原因。在周二的8-K申请中,Pinnacle表示对冷冻的需求没有散布的迹象,为Conagra提供了进一步的支持以完成交易。上个月,康纳格拉(Conagra)惊讶于华尔街第一季度收益这错过了期望,结果该公司指责“充满挑战的通货膨胀环境”。
据报道,Conagra注视了多年的Pinnacle,has a large presence in frozen, with well-known brands including Hungry-Man, Evol, Van de Kamp's and Mrs. Paul's. Conagra will fold these brands into its frozen portfolio, which includes宴会,健康的选择和玛丽·卡伦德(Marie Callender)。Conagra和Pinnacle的结合创建了一家公司,该公司将是美国冷冻食品的第二大食品,仅次于雀巢。
“We look forward to executing our proven approach to innovation and brand-building to enhance their portfolio of leading brands and drive long-term shareholder value," Sean Connolly, Conagra's CEO, said in a statement last month.
In its third quarter preliminary results, Pinnacle underscored an ongoing challenge plaguing many food companies today: center store remains a difficult environment, prompting stiff competition when it comes to the big players fighting for market share and growth. Pinnacle didn't specifically address which products were being hit the hardest in its grocery segment, but it's likely that brands including Duncan Hines cake mixes and盔甲星罐头肉are among those feeling the greatest impact as shoppers flock toward fresher, less processed foods.
Still, Brittany Weissman, an analyst at Edward Jones上周告诉《食品潜水》,这笔交易对Conagra有益。近年来该公司抛弃了它的私人标签业务and冷冻马铃薯公司羔羊韦斯顿专注于其核心品牌,利用并购发展壮大in areas such as snacking and frozen where it already had a commanding presence.
“这可能是经过审查的事情,他们已经看到了很长一段时间的补充,”魏斯曼说。“我确实认为有很多协同作用。”
和the deal expected to close later this month, Conagra said Tuesday it would issue $575 million in common stock to fund the acquisition — which, based on Monday's closing price, would equal about 16.6 million shares. While share dilution is generally frowned on Wall Street, the fact that Conagra's stock rose following the news shows many believe this is a deal the company needs to make as consumer tastes change and legacy food companies struggle to keep pace.










