Dive Brief:
- 泰森食品公司预计高于预期的20倍15 profit Monday according to Reuters, citing more expensive beef, its acquisition of Hillshire Brands, and cheaper feed costs.
- Tyson receives close to 15% of its sales from Wal-Mart. It said beef prices rose 21.5% in its latest quarter, and pork followed suit at 16.5%.
- The company's net income fell to $137 million for the fiscal fourth quarter.
Dive Insight:
While Tyson's Chief Executive Officer Donnie Smith said beef supply is expected to decrease 4% in 2015, pork is predicted to rise 2% to 3%. "It appears there will be fewer instances of [Porcine Epidemic Diarrhea virus]," Smith said. The PEDv waskillingmillions of pigs earlier this year.










