潜水简介:
- Four JBS Foods USA subsidiaries and affiliates have agreed to work with third-party experts to develop and implement an infectious disease preparedness plan for seven of the company's meat processing facilities to protect their workers,美国职业安全与健康管理局在一份声明中说。
- OSHA said the companies will work with outside experts recommended by the agency and the United Food and Commercial Workers Union to evaluate and provide recommendations on engineering, cleaning, ventilation, personal protective equipment and visitor screening protocols. OSHA also fined the companies $14,502 after finding facilities in Colorado and Wisconsin did not do enough to protect workers.
- The agreement with the workplace safety regulator comes two weeks after a congressional panel said meat companiesused “baseless” claims of a supply shortageresulting from reduced operations and worker absenteeism in order to justify operating plants under “dangerous conditions” in the early months of the pandemic.
潜水见解:
The OSHA settlement with JBS is the latest fodder for critics who argue the meat industry failed to protect its workers.
In a statement, OSHA said the agreement involves plants in six states operated by Swift Beef, Swift Pork, JBS Souderton and JBS Green Bay — all units of JBS.
在2020年4月和5月进行了两次检查之后,OSHA引用了科罗拉多州格里利的Swift牛肉和威斯康星州格林贝的JBS Green Bay,因为他们未能保护工人免受冠状病毒危害。这两种植物共有七人死亡,来自COVID-19和647名工人测试阳性。罚款被应用于这些位置。
OSHA在丹佛的区域管理人詹妮弗·鲁斯(Jennifer Rous)表示,该和解将“对JBS员工的安全和健康产生积极影响,远远超出了发生这些检查的两个设施。”德克萨斯州达拉斯的另一位OSHA官员约翰·雷沃特(John Rainwater)表示:“我们将确保该协议有效,以防止大规模爆发再次发生。”
JBS在通过电子邮件回复食品潜水的回应中说,它建立了一本Covid-19剧本,该剧本对最佳实践进行了分类,并提供了指导,协议和程序,以确保保护其劳动力。该公司表示:“我们欢迎这个机会加强我们的流程,并计划在美国业务中实施这一重要资源。”
It's uncertain whether the agreement between OSHA and JBS, including the small fine, will lead to long-term improvements. It's possible the labor body could decide to announce similar deals and fines toward other businesses in the industry in an effort to send a message and improve their responses in the future.
Despite being more than two years into the pandemic, the meat and poultry industry继续面临批评over how it responded and the way it treated its workers. Unions, activists, employees and family members criticized the industry for waiting too long to put additional safety measures in place.
The harshest criticism of the industry came earlier this month when两党小组委员会该行业表示,与特朗普政府的舒适关系受益于工人安全,并从中受益于州和地方卫生官员采取的措施,以阻止病毒的传播。
The industry has routinely denied the accusations and pointed to measures it has implemented and millions of dollars it has spent to stop the spread of COVID-19 among its workers.
The meat and poultry industries have been subjected to other bouts of criticism in recent years.Pork和鸡处理器受到指控的打击,即少数大型玩家使用自己的影响力来操纵价格,从而导致反托拉斯调查和定居点。
拜登政府发誓要打击肉类行业的价格固定。以及嘉吉和大陆谷物的关闭45.3亿美元计划购买家禽巨头桑德森农场has been delayed amid questions from federal regulators.









